Skip to content

مایا اهمیت یک نام انیمیشن !
اهمیت یک نام انیمیشن ! PDF چاپ نامه الکترونیک
نوشته شده توسط علی   
جمعه ۰۲ ارديبهشت ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۰۶
چه چیزی در نام یک انیمیشن نهفته است؟ آیا نام گذاری بخش مهمی از تولید یک فیلم انیمیشن به شمار می آید؟ پاسخ مسلما یک چیز است : بله، نام اهمیت زیادی دارد. هفته ی گذشته من میزبان یک ” وبینار webinar ” با عنوان ” تهیه ی یک انیمیشن” بودم. در این وبینار ، تهیه کننده  ” مکس هاوارد Max Howard ” ( غول آهنی-شیر شاه-ایگور) در کنار من بود و یکی از مواردی که در مورد آن صحبت کردیم، اهمیت یک نام گذاری خوب برای سریالها و فیلمهای انیمیشن بود. نام فیلم، میتواند هم برای خود فیلم، و هم برای بازاریابی آن حائز اهمیت باشد. نام فیلم، به بیننده ی فیلم، نخستین اطلاعات و ایده های لازم را در مورد داستان و هدف احتمالی فیلم می دهد ، خواه این بیننده یک مسئول اجرایی استودیو باشد و یا یک سینما رو عادی ، و هرگز نباید اهمیت نخستین تاثیرات بر بیننده ها را دست کم گرفت. نام انتخابی برای یک فیلم انیمیشن، باید به نحوی در ارتباط با داستان فیلم باشد. این نام میتواند اسم شخصیت اصلی فیلم، حال و هوای غالب بر فیلم و یا ماجرای اصلی فیلم باشد. به عنوان نمونه به نام چند فیلم و خاستگاه این اسامی دقت کنید:

چه چیزی در نام یک انیمیشن نهفته است؟ آیا نام گذاری بخش مهمی از تولید یک فیلم انیمیشن به شمار می آید؟ پاسخ مسلما یک چیز است : بله، نام اهمیت زیادی دارد. هفته ی گذشته من میزبان یک ” وبینار webinar ” با عنوان ” تهیه ی یک انیمیشن” بودم. در این وبینار ، تهیه کننده  ” مکس هاوارد Max Howard ” ( غول آهنی-شیر شاه-ایگور) در کنار من بود و یکی از مواردی که در مورد آن صحبت کردیم، اهمیت یک نام گذاری خوب برای سریالها و فیلمهای انیمیشن بود. نام فیلم، میتواند هم برای خود فیلم، و هم برای بازاریابی آن حائز اهمیت باشد. نام فیلم، به بیننده ی فیلم، نخستین اطلاعات و ایده های لازم را در مورد داستان و هدف احتمالی فیلم می دهد ، خواه این بیننده یک مسئول اجرایی استودیو باشد و یا یک سینما رو عادی ، و هرگز نباید اهمیت نخستین تاثیرات بر بیننده ها را دست کم گرفت. نام انتخابی برای یک فیلم انیمیشن، باید به نحوی در ارتباط با داستان فیلم باشد. این نام میتواند اسم شخصیت اصلی فیلم، حال و هوای غالب بر فیلم و یا ماجرای اصلی فیلم باشد. به عنوان نمونه به نام چند فیلم و خاستگاه این اسامی دقت کنید:

در جستجوی نیمو : عملکرد تمام شخصیتهای درجه دو فیلم در ارتباط با شخصیت اصلی

ایگور: نام شخصیت اصلی

چگونه اژدهایتان را تعلیم دهید : عملکرد شخصیت اصلی داستان

رنگو : نام شخصیت اصلی فیلم، اگرچه که این موضوع تا زمانی که جزئیات فیلم بر بیننده آشکار می شوند، پنهان می ماند.

نام یک سریال میتواند نام شخصیت یا شخصیتهای اصلی، توضیحی در مورد آنها یا ترکیبی از هردو باشد :

باب اسفنجی شلوار مربعی

پنگوئن های ماداگاسکار

دورای کاشف

تایتانهای نوجوان

Ben 10

زمانی که شما عنوان فیلم ” ایگور” را ( در پوسترها و تبلیغات فیلم) می بینید  به خوبی در میابید که فیلم در مورد یک دانشمند دیوانه و گوژپشت او بنام ” ایگور” است و این نام در ترکیب با طراحی شخصیتهای اغراق آمیز و طنزآمیز فیلم  به شما کمک می کند که حدس بزنید چه چیزی در انتظار شماست. از سویی نام یک فیلم میتواند نقش بازدارنده ای را ایفا کند . مکس هاوارد در این رابطه می گوید : بعنوان مثال ” مریخ به مامانها احتیاج دارد Mars Needs Moms ” یک نام گذاری وحشتناک بود. فیلمی در باره ی ” مامانها” ؟ پسر بچه ها اکشن میخواهند ، آنها به اندازه ی کافی با مادرانشان درگیری دارند و علاقه ای به دیدن فیلمی در باره ی مادران ندارند. حتی طراحی عالی این فیلم و داستان پر پیچ و خم آن نیز نتوانست کمکی به آن بکند و فیلم قسمت عمده مخاطبین بالقوه خودش را از دست داد. TotalFilm.com در این رابطه می گوید : خوشحالیم که بگوییم بدترین نکته در مورد فیلم ” مریخ به مامانها احتیاج دارد” ، نام آن است. امید می رود که به مرور زمان، بینندگان به نام این فیلم عادت کنند، اما فروش ناچیز ، به هر حال صدمه ی اصلی را به فیلم وارد کرده است.

یک نام گذاری بد دیگر، نام فیلم ” افسانه ی محافظان : جغدهای گاهول Legend of the Guardians: The Owls of Ga’Hoole ” است.فیلم بر اساس یک سری رمان محبوب ساخته شده است، اما حتی نام اصلی رمان ، یعنی ” محافظان گاهول Guardians of Ga’Hoole “  ، بیشتر از نام فیلم جذابیت و گیرایی دارد. به هر حال همه با دیدن پوسترها و تبلیغات فیلم می فهمند که با فیلمی در مورد جغدها روبرو هستند، نیازی به توضیح دوباره ی این موضوع در نام فیلم نیست. ” مکس هاوارد” ( تهیه کننده) با این نظر موافق است، اما توضیح می دهد : ” درست است که اسامی طولانی میتوانند دردسرساز باشند، اما اگر به درستی انتخاب شده باشند، می توانند بحث برانگیز و جلب توجه کننده باشند. خطر دیگری که اسامی بلند دارند این است که جای دادن آنها در پوسترها به سختی صورت می گیرد.ممکن است شما برای خواندن این اسامی طولانی در پوسترها به یک ذره بین نیاز پیدا کنید! ” .

در مورد نامگذاری سریالهای تلوزیونی نیز مشکلات مشابهی وجود دارند. همسر من، وقتی که دو پسر دوقلویمان خیلی کوچک بودند، هرشب برای آنها قصه هایی میگفت که در آن قصه ها، دو پسربچه ی ما تبدیل به نینجاهای بی باکی می شدند و به جنگ با بدیها می رفتند . پس از مدتی ، ما این قصه های شبانه را بسط دادیم و آنها را تبدیل به یک مجموعه ی انیمیشن تلوزیونی کردیم. ما این مجموعه را ” نینجاهای کوچولو Baby Ninjas ” نام گذاری کردیم و تصور می کردیم که این اسم میتواند خیلی جذاب باشد. بعلاوه اینکه این نام، شخصیتهای اصلی داستان را نیز معرفی می کرد. اما بزودی مشخص شد که ما اشتباه می کردیم.مدیر اجر ایی به ما گفت که فضای فیلم و داستان آنرا دوست دارد، اما نام فیلم، مخاطب را به اشتباه می اندازد که این یک سریال ویژه ی خردسالان است. به پیشنهاد  او ، ما نام مجموعه را به ” لوک و ریس دنیا را نجات می دهند Luke & Reece Save the World “، تغییر دادیم و کسی هم تصور نکرد که با یک سریال ویژه گروه سنی خردسال سر و کار دارد.

نام فیلم، سرنوشت آنرا تغییر می دهد. نظر شما چیست؟

 

نویسنده : مارک سایمون ( تهیه کننده، کارگردان و نویسنده)

منبع : http://www.awn.com

مترجم : مهبد بذرافشان

____________________________

 

 

سبد خرید محصولات انیمیشن

VirtueMart
سبد خريد شما در حال حاضر خالي مي باشد.

نظرسنجی

محصولات انیمیشن سازی خارجی دوبله فارسی بهتر است یا زبان اصلی؟